Aller à…
RSS Feed

Nous n’oublierons jamais les crimes des « Émirats » contre la Syrie…



Khaled al-Abboud

Vendredi 28 décembre 2018

L’Ambassade des Émirats arabes unis a rouvert ses portes à Damas, après sept années d’interruption des relations diplomatiques avec la Syrie, dans l’intention déclarée de « réactiver le rôle arabe dans la région et d’écarter le danger des ingérences régionales dans les affaires syriennes », selon le ministère émirati des Affaires étrangères.

Certains observateurs locaux pensent que cela n’a pu se réaliser sans le feu vert de l’Arabie saoudite et des États-Unis, que d’autres pays arabes suivront, résignés devant la victoire de la Syrie contre tous les coalisés suppôts du terrorisme international. D’autres évoquent une course contre la montre entre les deux camps rivaux turco-qatari et saoudo-émirati dans le nord de la Syrie, les deux camps étant notoirement les alliés des États-Unis. D’autres encore félicitent la Syrie pour cette victoire diplomatique et les retrouvailles de deux pays frères, s’attirant les foudres d’une grande majorité de leurs correspondants syriens qui ne comprennent pas que les Émirats arabes unis, lesquels ont largement participé directement et indirectement à la guerre terroriste ayant ensanglanté la Syrie, reviennent sur la scène syrienne sous de tels prétextes fallacieux sans le moindre repentir ou la moindre excuse publique.

Sans rentrer dans les considérations des uns et des autres, Monsieur Khaled al-Abboud, Secrétaire du Parlement syrien non moins concerné par la traîtrise des prétendus pays frères, s’exprime autrement sur sa page officielle. [NdT].

À la porte de l’« ambassade des Émirats » à Damas…

Avant de me glisser dans le costume des relations publiques et le protocole des visites, des sourires et des déclarations glaciales, avant que je ne sois invité à me rendre à la cérémonie organisée par l’« ambassade des Émirats » à Damas, avant que mes paroles n’empruntent les fioritures d’un vocabulaire insipide, avant tout cela et d’ici là, je veux certifier que nous n’oublierons pas.

Tant que nous vivrons, nous n’oublierons pas ce que les « Émirats » [*] ont commis contre la Syrie et son peuple.

Nous n’oublierons pas le rôle que les « Émirats » ont joué pour que la Syrie ne soit plus, ni comment ils ont été parmi les principaux acteurs d’une telle agression inouïe, ni comment ils ont financé, incité et défiguré dans ce but, ni comment ils se sont impliqués dans l’assassinat, l’exode et la famine des Syriens, ni comment ils ont contribué à l’énorme destruction qu’ils leur ont infligée.

Vous n’avez pas rouvert votre ambassade à Damas par souci de l’unité territoriale de la Syrie, mais pour la défense de votre trône ébranlé par sa résistance et celle de son peuple lorsque vous avez tenté de l’effacer de la carte du Monde et que vous n’avez pas réussi à vous jouer des lois de la création ; celles-là même qui affirment que vous êtes plus petits que vous ne le pensez et plus insignifiants que le monde ne le pense.

Les Syriens n’oublieront pas qu’ils ont contribué à la construction et à la protection des « Émirats » et qu’ils font partie de ceux qui ont saigné pour qu’ils grandissent ; tandis que vous, vous n’avez pas rendu le bien pour le bien, mais rendu ce qui est conforme à votre nature et à votre rôle dans la destruction et la défaite de cette nation.

Les prochains jours nous dicteront quelques faux-semblants sans pour autant éviter les retombées de notre résilience face à vous, pour nous amener à échanger sourires et salutations et à dire des paroles auxquelles nous ne croyons pas, comme nous ne croyons pas en vous.

Nous parlerons longuement de la fraternité et de l’arabité, conscients de vos poignards sous vos abbayas. Nous parlerons de votre soutien à la Syrie dans cette épreuve, conscients qu’elle n’a pu exister qu’à travers vos arrangements, vos appuis et quelques-unes de vos haines toujours vivaces.

À vous, les insignifiants serviles, nous tous ne vous souhaitons pas la bienvenue. Le sang de nos martyrs ne supporte pas votre présence, mais les intérêts des enfants et du peuple de la Syrie, ainsi que les intérêts des enfants et du peuple des « Émirats », nous imposent d’achever notre victoire sur vous, sur votre cupidité et sur votre haine, par la présence de votre ambassade pour les nôtres. Les nôtres, aussi bien dans les « Émirats » que dans Damas.

Oui, une ambassade pour les gens et le peuple des « Émirats », non pour les « régimes politiques arabes » qui furent une épée contre Damas lorsque l’univers s’est uni pour saigner et détruire la Syrie.

Khaled al-Abboud
Secrétaire du Parlement syrien
27/12/2018

Traduction de l’arabe par Mouna Alno-Nakhal

Source : [??? ??? « ????? ???????? » ?? ?????!!!]

[*] « Émirats » toujours entre guillemets dans le texte.

Le sommaire de Mouna Alno-Nakhal
Le dossier Syrie
Les dernières mises à jour

Source : Mouna Alno-Nakhal

0 0 votes
Évaluation de l'article

S’abonner
Notification pour

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x